,哈利·波特全集(1-7) !
第二天早晨,哈利、羅恩和赫敏走進(jìn)禮堂吃早飯時(shí),一眼就看見了德拉科·馬爾福,他似乎在給一大群斯萊特林同學(xué)講一個(gè)特別滑稽的故事。他們經(jīng)過(guò)時(shí),馬爾福故意拿腔作勢(shì)地假裝突然暈倒,引得大家一陣哄笑。
“別理他,”走在哈利身后的赫敏說(shuō),“別理他就是了,不值得……”
“喂,波特!”斯萊特林的女生潘西·帕金森尖叫起來(lái),她的臉長(zhǎng)得像獅子狗一樣,“波特!攝魂怪來(lái)了,波特!嗚嗚嗚!”
哈利一屁股坐在格蘭芬多餐桌旁的一個(gè)座位上,緊挨著喬治·韋斯萊。
“三年級(jí)的新課表?!眴讨伟颜n表遞過(guò)來(lái),說(shuō)道,“你怎么啦,哈利?”
“馬爾福?!绷_恩說(shuō)著,坐在了喬治的另一邊,氣沖沖地瞪著斯萊特林餐桌。
喬治抬起頭,正好看見馬爾福又在假裝嚇得暈死過(guò)去。
“那個(gè)小飯桶,”他心平氣和地說(shuō),“昨晚攝魂怪來(lái)到車上時(shí),他可沒有這么趾高氣揚(yáng)。他一頭鉆進(jìn)了我們的隔間,是不是,弗雷德?”
“差點(diǎn)兒尿濕了褲子?!备ダ椎抡f(shuō)著,輕蔑地掃了馬爾福一眼。
“我自己也不太開心,”喬治說(shuō),“那些攝魂怪真是些可怕的家伙……”
“簡(jiǎn)直把你的五臟六腑都凍住了,是不是?”
“可是你們并沒有暈過(guò)去,不是嗎?”哈利低聲說(shuō)。
“別想它了,哈利。”喬治給他鼓勁兒,“爸爸有一次必須去阿茲卡班,你還記得嗎,弗雷德?他說(shuō)他從來(lái)沒見過(guò)那么可怕的地方。他回來(lái)時(shí)渾身癱軟,抖個(gè)不?!瓟z魂怪把歡樂(lè)都吸走了。那里的大多數(shù)犯人最后都瘋了。”
“好吧,等我們的第一場(chǎng)魁地奇比賽之后,看馬爾福還會(huì)有多開心,”弗雷德說(shuō),“格蘭芬多對(duì)斯萊特林,是本賽季的第一場(chǎng)比賽,記得嗎?”
哈利和馬爾福過(guò)去只有一次在魁地奇比賽中交過(guò)手,那次馬爾福無(wú)疑打得很糟糕。哈利這才覺得心情好了一些,給自己拿了一些香腸和烤番茄。
赫敏正端詳著她的新課程表。
“噢,太好了,我們今天要開始上幾門新課了?!彼吲d地說(shuō)。
“赫敏,”羅恩從她肩膀后面看過(guò)來(lái),皺著眉頭說(shuō),“他們把你的課程表排得亂七八糟??础麄円阋惶觳畈欢嗌鲜T課呢。哪有那么多時(shí)間啊?!?br/>
“我會(huì)有辦法的。我已經(jīng)跟麥格教授商量好了?!?br/>
“可是你看,”羅恩大笑著說(shuō),“看見今天上午的課了嗎?九點(diǎn),占卜課。下面,九點(diǎn),麻瓜研究。還有——”羅恩湊近了那張課程表,似乎不相信自己的眼睛,“看——下面,算術(shù)占卜,九點(diǎn)。我知道你很優(yōu)秀,赫敏,可是沒人能優(yōu)秀到那個(gè)份兒上。你怎么可能同時(shí)在三個(gè)教室里呢?”
“別說(shuō)傻話了,”赫敏簡(jiǎn)短地說(shuō),“我當(dāng)然不會(huì)同時(shí)在三個(gè)教室里?!?br/>
“那你——”
“把橘子醬遞過(guò)來(lái)?!焙彰粽f(shuō)。
“可是——”
“拜托,羅恩,即使我的課程表有點(diǎn)滿,又關(guān)你什么事呢?”赫敏兇巴巴地說(shuō),“我告訴過(guò)你,我已經(jīng)跟麥格教授商量好了?!?br/>
就在這時(shí),海格走進(jìn)了禮堂。他穿著那件長(zhǎng)長(zhǎng)的鼴鼠皮大衣,心不在焉地用一只大手甩著一只死雞貂。
“怎么樣?”他停住往教工餐桌走去的腳步,興致勃勃地說(shuō),“你們來(lái)上我的第一節(jié)課!一吃過(guò)午飯就上!我早晨五點(diǎn)就起來(lái)了,把所有的東西都準(zhǔn)備好了……希望課上得順利……我,終于當(dāng)上老師了……真是……”
他朝他們開心地笑著,繼續(xù)朝教工餐桌走去,手里仍然甩著那只死雞貂。
“不知道他都在準(zhǔn)備些什么?”羅恩說(shuō),聲音里透著一絲擔(dān)憂。
同學(xué)們都趕著去上他們的第一節(jié)課了,禮堂里的人漸漸少了。羅恩看了看他的課程表。
“我們最好走吧,看,占卜課在北塔樓頂上呢。要十分鐘才能趕到那兒……”
他們?nèi)趦煽诔酝暝顼垼ダ椎潞蛦讨胃媪藙e,往禮堂外面走去。他們經(jīng)過(guò)斯萊特林餐桌時(shí),馬爾福又在那里夸張地假裝暈倒,哄笑聲一直追著哈利傳到了門廳。
穿過(guò)城堡到北塔樓去的路很長(zhǎng)。他們雖說(shuō)在霍格沃茨待了兩年,卻并沒有對(duì)城堡了如指掌,更是從來(lái)沒有去過(guò)北塔樓。
“肯定——有—一條——近路?!绷_恩氣喘吁吁地說(shuō),這時(shí)他們爬上了第七段長(zhǎng)長(zhǎng)的樓梯,來(lái)到一個(gè)陌生的平臺(tái)上。平臺(tái)上什么也沒有,只是石墻上掛著一幅很大的圖畫,畫面上是一片空蕩蕩的草地。
“我想就是這條路?!焙彰敉疫吙湛盏淖呃日f(shuō)。
“不可能,”羅恩說(shuō),“那是南面???,窗外能看見一點(diǎn)湖面……”
哈利注視著那幅畫。一匹胖胖的小灰斑馬慢慢地走到草地上,正在漫不經(jīng)心地吃草。哈利已經(jīng)習(xí)慣了霍格沃茨畫像里的人物會(huì)活動(dòng),還會(huì)離開他們的相框,互相串門,但他總是很喜歡觀察它們。片刻之后,一位穿盔甲的矮胖騎士追著他的小馬,哐啷哐啷地走進(jìn)了畫面。從他金屬盔甲膝蓋處的青草污漬看,他剛才準(zhǔn)是從馬上摔了下來(lái)。
“啊哈!”他看見哈利、羅恩和赫敏便喊道,“什么壞蛋,竟敢擅自闖入我的私人領(lǐng)地?或許是來(lái)笑話我摔倒的吧?拔劍吧,你們這些無(wú)賴,你們這些狗!”
他們驚愕地注視著小個(gè)子騎士把劍拔出了劍鞘,一邊瘋狂地?fù)]舞著,一邊怒氣沖沖地上躥下跳。可是,這把劍對(duì)他來(lái)說(shuō)太長(zhǎng)了,他一下用力過(guò)猛,身體失去平衡,臉朝下摔倒在草地上。
“你沒事吧?”哈利湊近圖畫問(wèn)道。
“滾開,你這討厭的愛吹牛的家伙!滾開,你這惡棍!
騎士又抓住他的劍,支撐著站了起來(lái)。可是劍刃在草地里陷得太深,他使出吃奶的力氣拔呀拔呀,還是沒能把它拔出來(lái)。最后他只好撲通倒在草地上,推開面罩,擦擦汗?jié)竦哪槨?br/>
“聽我說(shuō),”哈利趁騎士累得沒勁兒了,趕緊說(shuō)道,“我們?cè)谡冶彼?。你不知道路吧??br/>
“一次遠(yuǎn)征!”騎士的怒氣似乎頓時(shí)煙消云散。他哐啷哐啷地站起來(lái),喊道:“跟我來(lái),親愛的朋友們,我們一定要找到目標(biāo),不然就在沖鋒中英勇地死去!
他又用力拔了一下那把劍,還是沒拔出來(lái),再試著騎上那匹胖胖的小馬,也沒能成功,于是他叫道:“那就步行吧,尊貴的先生和文雅的女士!前進(jìn)!前進(jìn)!”
他哐啷哐啷地跑進(jìn)相框的左邊,不見了。
他們循著他盔甲的聲音,在走廊上追著他跑。時(shí)不時(shí)地,他們看見他在前面一幅畫里一跑而過(guò)。
“要有一顆頑強(qiáng)的心,最艱難的還在后頭呢!”騎士嚷道,他們看見他出現(xiàn)在一群穿著圈環(huán)裙的驚慌失措的婦女們前面,她們的那幅畫掛在一道狹窄的旋轉(zhuǎn)樓梯的墻上。
哈利、羅恩和赫敏呼哧呼哧地喘著粗氣,爬上一道道急速旋轉(zhuǎn)的樓梯,越來(lái)越感到頭暈眼花。最后,他們終于聽見頭頂上傳來(lái)模模糊糊的說(shuō)話聲,這才知道教室到了。
“別了!”騎士喊道,一頭扎進(jìn)一幅畫著幾位陰險(xiǎn)僧侶的圖畫里,“別了,我的戰(zhàn)友!如果你們需要高貴的心靈和強(qiáng)健的體魄,就召喚卡多根爵士吧!”
“是啊,我們會(huì)召喚你的,”羅恩在騎士消失后低聲說(shuō)道,“如果我們需要一個(gè)瘋子?!?br/>
他們爬上最后幾級(jí)樓梯,來(lái)到一個(gè)小小的平臺(tái)上,班上大部分同學(xué)已經(jīng)聚集在這里了。平臺(tái)上一扇門也沒有。羅恩用胳膊肘捅捅哈利,指了指天花板,那里有個(gè)圓形的活板門,上面嵌著一個(gè)黃銅牌子。
“西比爾·特里勞尼,占卜課教師,”哈利讀道,“可是怎么上去呢?”
似乎為了回答他的問(wèn)題,活板門突然開了,一把銀色的梯子放下來(lái),正好落在哈利腳邊。大家都安靜下來(lái)。
“你先上?!绷_恩笑嘻嘻地說(shuō),于是哈利率先登上了梯子。
他來(lái)到一間他所見過(guò)的最最奇怪的教室。實(shí)際上,它看上去根本不像教室,倒更像是閣樓和老式茶館的混合物,里面至少擠放著二十張小圓桌,桌子周圍放著印花布扶手椅和鼓鼓囊囊的小蒲團(tuán)。房間里的一切都被一種朦朦朧朧的紅光照著,窗簾拉得緊緊的,許多盞燈上都蒙著深紅色的大圍巾。這里熱得讓人透不過(guò)氣來(lái),在擺放得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)谋跔t臺(tái)下面,火熊熊地?zé)?,上面放著一把很大的銅茶壺,散發(fā)出一股濃烈的、讓人惡心的香味兒。圓形墻壁上一溜擺著許多架子,上面擠滿了臟兮兮的羽毛筆、蠟燭頭、許多破破爛爛的撲克牌、數(shù)不清的銀光閃閃的水晶球和一大堆茶杯。
羅恩來(lái)到哈利身邊,班上其他同學(xué)也都圍在他們身邊竊竊私語(yǔ)。
“她在哪兒?”羅恩說(shuō)。
陰影里突然響起一個(gè)聲音,一個(gè)軟綿綿的、含混不清的聲音。
“歡迎,”那聲音說(shuō),“終于在物質(zhì)世界見到你們,真是太好了。”
哈利的第一感覺是見到了一只巨大的、閃閃發(fā)亮的昆蟲。特里勞尼教授走到火光里,他們發(fā)現(xiàn)她體型很瘦,一副大眼鏡把她的眼睛放大成了原來(lái)的好幾倍,她身上披著一條輕薄透明、綴著許多閃光金屬片的披肩。她又細(xì)又長(zhǎng)的脖子上掛著數(shù)不清的珠子、鏈子,胳膊和手上也戴著許多鐲子和戒指。
“坐下吧,我的孩子們,坐下吧。”她說(shuō),于是同學(xué)們都局促不安地爬上了扶手椅或跌坐在蒲團(tuán)上。哈利、羅恩和赫敏圍坐在同一張桌子旁。
“歡迎來(lái)上占卜課,”特里勞尼教授坐在爐火前的一把安樂(lè)椅上,對(duì)大家說(shuō),“我是特里勞尼教授。你們以前大概沒有見過(guò)我。我發(fā)現(xiàn),經(jīng)常下到紛亂和嘈雜的校區(qū)生活中,會(huì)使我的天目變得模糊?!?br/>
聽了這番奇談怪論,誰(shuí)也沒有說(shuō)什么。特里勞尼教授優(yōu)雅地整了整她的披肩,繼續(xù)說(shuō)道:“這么說(shuō),你們選修了占卜課,這是所有魔法藝術(shù)中最高深的一門學(xué)問(wèn)。我必須把話說(shuō)在前頭,如果你們沒有洞察力,我是無(wú)能為力的。在這個(gè)領(lǐng)域,書本能教給你們的也就這么一點(diǎn)點(diǎn)……”
聽了這話,哈利和羅恩都笑著看了一眼赫敏。赫敏聽到書本對(duì)這門學(xué)科沒有多少幫助,顯得非常驚愕。
“許多巫師盡管在乒乒乓乓的聲響、各種各樣的氣味和突然消失等領(lǐng)域很有才能,但他們卻不能看透未來(lái)的神秘面紗?!碧乩飫谀峤淌诶^續(xù)說(shuō),一雙大得嚇人、閃閃發(fā)亮的眼睛,從一個(gè)緊張的面孔望向另一個(gè)緊張的面孔,“這是少數(shù)人才具有的天賦。你,孩子,”她突然對(duì)納威發(fā)話了,納威嚇得差點(diǎn)從蒲團(tuán)上栽下去,“你奶奶好嗎?”
“我想還好吧?!奔{威戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地說(shuō)。
“如果我是你,就不會(huì)這么肯定,親愛的?!碧乩飫谀峤淌谡f(shuō),火光照得她長(zhǎng)長(zhǎng)的綠寶石耳墜熠熠發(fā)光。納威倒抽了一口冷氣。特里勞尼教授繼續(xù)平靜地說(shuō):“今年我們將學(xué)習(xí)占卜的基本方法。第一學(xué)期我們集中學(xué)習(xí)解讀茶葉。第二學(xué)期開始學(xué)習(xí)看手相。順便說(shuō)一句,我親愛的,”她突然朝帕瓦蒂·佩蒂爾扔過(guò)去一句,“要警惕一個(gè)紅頭發(fā)男人?!?br/>
帕瓦蒂驚惶地看了看坐在她身后的羅恩,趕緊把椅子挪得離他遠(yuǎn)一點(diǎn)兒。
“在夏季學(xué)期,”特里勞尼教授接著往下說(shuō),“我們開始學(xué)習(xí)水晶球——我的意思是,如果我們學(xué)完了火焰預(yù)兆的話。不幸的是,二月份會(huì)因一場(chǎng)嚴(yán)重流感而停課。我自己會(huì)失音。復(fù)活節(jié)前后,我們中間的一位將會(huì)永遠(yuǎn)離開我們。”
這句話過(guò)后,是一片提心吊膽的沉默,但特里勞尼教授似乎沒有意識(shí)到。
“親愛的,”她對(duì)離她最近、嚇得蜷縮在椅子上的拉文德·布朗說(shuō),“你能不能把那只最大的銀色茶杯遞給我?”
拉文德似乎松了口氣,她站起身,從架子上取下一只巨大的茶杯,放在特里勞尼教授面前的桌子上。
“謝謝你,親愛的。順便說(shuō)一句,你最害怕的那件事——會(huì)在十月十六日星期五發(fā)生?!?br/>
拉文德頓時(shí)發(fā)起抖來(lái)。
“現(xiàn)在,我要求你們分成兩個(gè)人一組。每人從架子上拿一個(gè)茶杯,到我這里來(lái),我給杯子里倒?jié)M茶。然后你們坐下去喝茶,喝到只剩下茶葉渣。用左手把茶葉渣在杯子里晃蕩三下,再把杯子倒扣在托盤上,等最后一滴茶水都滲出來(lái)了,就把杯子遞給你的搭檔去解讀。你們可以對(duì)照《撥開迷霧看未來(lái)》的第五、第六頁(yè)來(lái)解讀茶葉形狀。我在你們中間巡視,幫助你們,指導(dǎo)你們。哦,親愛的——”她一把拉住正要站起來(lái)的納威的胳膊,“在你打壞第一個(gè)茶杯之后,能不能麻煩你挑選一個(gè)藍(lán)色圖案的?我太喜歡那個(gè)粉紅色的了?!?br/>
果然,納威剛走到茶杯架子前,就傳來(lái)了瓷器被打碎的脆響。特里勞尼教授拿著簸箕和掃帚快步走了過(guò)去,說(shuō)道:“親愛的,如果你不介意的話,拿一個(gè)藍(lán)色的吧……謝謝……”
哈利和羅恩的茶杯灌滿了,他們回到桌旁,三口兩口把滾燙的茶水趕緊喝掉。他們按照特里勞尼教授的指示,把茶葉渣晃蕩了幾下,瀝干茶水,互相交換了杯子。
“好了,”羅恩說(shuō),這時(shí)他們都把課本翻到了第五和第六頁(yè),“你在我的杯子里能看到什么?”
“一堆濕乎乎的咖啡色的東西?!惫f(shuō)。房間里散發(fā)著的濃香煙味使他感到頭腦發(fā)木,昏昏欲睡。
“開拓你們的思路,親愛的,讓你們的目光超越世俗的界限!”特里勞尼教授的聲音在昏暗的教室里響起。
哈利強(qiáng)打起精神。
“對(duì)了,你杯子里有一個(gè)歪歪斜斜的十字架……”他對(duì)照著《撥開迷霧看未來(lái)》說(shuō),“那就是說(shuō),你將會(huì)有‘磨難和痛苦’——真是抱歉——不過(guò)還有一個(gè)像是太陽(yáng)的東西。等等……那意思是‘巨大的歡樂(lè)’……所以,你將要受苦,但感到非常快樂(lè)……”
“要我說(shuō),你需要測(cè)試一下你的天目?!绷_恩說(shuō),特里勞尼教授的目光朝這邊瞪了過(guò)來(lái),他們只好拼命忍住笑。
“該我了……”羅恩看著哈利的茶杯,因?yàn)樘眯?,額頭上都起了皺紋,“這一塊有點(diǎn)像個(gè)圓頂高帽,”他說(shuō),“說(shuō)不定你要去魔法部工作了……”
他把茶杯掉了個(gè)方向。
“可是這樣一看,又更像是一顆橡實(shí)……那是什么呢?”他看了看他那本《撥開迷霧看未來(lái)》,“‘一筆意外收入,一筆橫財(cái)?!袅?,你可以借給我一些。這里還有一個(gè)東西,”他又把杯子轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),“看上去像一只動(dòng)物。沒錯(cuò),如果那是它的腦袋……就像一頭河馬……不,一只綿羊……”
哈利譏諷地笑了一聲,特里勞尼教授忽地轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。
“親愛的,讓我看看?!彼粷M地對(duì)羅恩說(shuō),一邊快步走了過(guò)來(lái),從他手里奪走了哈利的茶杯。同學(xué)們都安靜下來(lái)注視著。
特里勞尼教授盯著茶杯,并按逆時(shí)針的方向轉(zhuǎn)動(dòng)著它。
“老鷹……親愛的,你有一個(gè)死對(duì)頭?!?br/>
“這是大家都知道的事?!焙彰艄室庹f(shuō)得讓大家都聽見。特里勞尼教授瞪著她。
“沒錯(cuò)呀,”赫敏說(shuō),“每個(gè)人都知道哈利和神秘人的事?!?br/>
哈利和羅恩又吃驚又敬佩地望著她。他們以前從沒有聽過(guò)赫敏對(duì)一位老師這么說(shuō)話。特里勞尼教授沒有回答。她垂下那雙大得嚇人的眼睛,再次打量著哈利的茶杯,繼續(xù)把茶杯轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去。
“大頭棒……一次襲擊。天哪,天哪,這可不是一個(gè)令人愉快的杯子……”
“我還以為是一個(gè)圓頂高帽呢?!绷_恩局促不安地說(shuō)。
“骷髏……你的路上有危險(xiǎn),我親愛的……”
每個(gè)人都呆呆地瞪著特里勞尼教授,她最后又把杯子轉(zhuǎn)動(dòng)了一下,大吸一口冷氣,尖叫起來(lái)。
又傳來(lái)一聲瓷器打碎的脆響。納威把他的第二個(gè)杯子也摔碎了。特里勞尼教授一屁股坐在一把空扶手椅上,用一只亮閃閃的手捂住胸口,閉上了眼睛。
“我親愛的孩子——我可憐的親愛的孩子——不——最好不要說(shuō)出來(lái)——?jiǎng)e來(lái)問(wèn)我……”
“是什么呀,教授?”迪安·托馬斯立刻問(wèn)道。大家都站了起來(lái),慢慢圍攏在哈利和羅恩的桌旁,湊近特里勞尼教授的椅子,仔細(xì)看著哈利的茶杯。
“我親愛的,”特里勞尼教授猛地睜開一雙巨大的眼睛,“你有‘不祥’?!?br/>
“什么?”哈利問(wèn)。
他看得出來(lái),聽不懂的不止他一個(gè)人。迪安·托馬斯沖他聳了聳肩膀,拉文德·布朗一臉迷惑,但其他人幾乎都驚恐地用手捂住了嘴巴。
“不祥,親愛的,不祥!”特里勞尼教授喊道,看到哈利竟然沒有聽懂,她似乎感到非常震驚,“那條在墓地出沒的陰森森的大狗!親愛的孩子,它是一個(gè)兇兆——最厲害的兇兆——死亡的兇兆!”
哈利的心揪緊了。麗痕書店里那本《死亡預(yù)兆》封面上的那條狗——木蘭花新月街陰影里的那條狗——拉文德·布朗也用手捂住了嘴巴。每個(gè)人都看著哈利,只有赫敏除外,她已經(jīng)站起身,繞到了特里勞尼教授的椅子后面。
“我認(rèn)為這不像是不祥。”她冷靜地說(shuō)。
特里勞尼教授打量著赫敏,對(duì)她的厭惡逐漸增加。
“請(qǐng)?jiān)徫疫@么說(shuō),親愛的,但是我看見你周圍的光環(huán)很小,對(duì)于未來(lái)沒有多少感知力?!?br/>
西莫·斐尼甘把腦袋從一邊偏向另一邊。
“這么一看,像是不祥,”他眼睛瞇得幾乎閉了起來(lái),說(shuō)道,“可是從這里一看,更像是一頭驢子。”他說(shuō)著把頭偏向了左邊。
“你們什么時(shí)候才能定下來(lái)我是不是會(huì)死!”哈利突然開口說(shuō)話,他自己也嚇了一跳。現(xiàn)在似乎誰(shuí)也不愿意看他一眼了。
“我想今天的課就上到這里吧,”特里勞尼教授用特別含混的聲音說(shuō),“是的……請(qǐng)收拾好自己的東西……”
同學(xué)們默不作聲地把茶杯還給特里勞尼教授,收拾起自己的書本,合上書包。就連羅恩也躲著哈利的眼睛。
“在我們下次見面之前,”特里勞尼教授有氣無(wú)力地說(shuō),“祝你們好運(yùn)。哦,親愛的——”她指著納威,“你下節(jié)課會(huì)遲到,所以要格外用功,把功課趕上來(lái)?!?br/>
哈利、羅恩和赫敏一言不發(fā)地順著特里勞尼教授的梯子下來(lái),走下旋轉(zhuǎn)樓梯,趕去上麥格教授的變形課。盡管占卜課很早就下課了,但他們花了很長(zhǎng)時(shí)間尋找麥格教授的教室,到那里時(shí)剛剛趕上點(diǎn)兒。
哈利在教室后面挑了一個(gè)座位,他覺得自己像是坐在刺眼的聚光燈下,班上的其他同學(xué)不停地偷偷朝他張望,就好像他隨時(shí)都會(huì)倒下來(lái)死掉。麥格教授在跟他們講阿尼馬格斯(會(huì)變成動(dòng)物的巫師)的知識(shí),哈利幾乎沒有聽。麥格教授在全班同學(xué)面前變成了一只花斑貓,眼睛周圍還有眼鏡的痕跡,哈利也沒有心思去看。
“我說(shuō),你們今天這是怎么啦?”麥格教授噗的一聲把自己變回原樣,望著大家說(shuō)道,“倒沒什么大不了的,只是我的變形第一次沒有贏得同學(xué)們的掌聲?!?br/>
大家又扭頭看著哈利,誰(shuí)也沒有說(shuō)話。這時(shí)赫敏舉起了手。
“教授,我們剛才上了第一節(jié)占卜課,解讀了茶葉,結(jié)果——”
“啊,明白了,”麥格教授皺起眉頭,說(shuō),“用不著再說(shuō)了,格蘭杰小姐。告訴我,今年你們中間有誰(shuí)會(huì)死?”
大家都吃驚地望著她。
“我?!弊詈蠊f(shuō)道。
“明白了,”麥格教授用她那雙亮晶晶的眼睛盯著哈利,說(shuō),“那么你應(yīng)該知道,波特,西比爾·特里勞尼自從到這個(gè)學(xué)校來(lái)之后,每年都預(yù)言一位學(xué)生會(huì)死。到現(xiàn)在為止,他們誰(shuí)都沒有死。她最喜歡用看死亡預(yù)兆的方式來(lái)迎接一個(gè)新的班級(jí)。要不是我從來(lái)不說(shuō)同事的壞話——”麥格教授突然停住,他們看見她的鼻孔變白了。她平靜一點(diǎn)后繼續(xù)說(shuō):“占卜學(xué)是魔法分支里最不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊婚T學(xué)問(wèn)。不瞞你們說(shuō),我對(duì)它沒有多少耐心。真正的先知少而又少,而特里勞尼教授……”
她又停住了,接著用一種實(shí)事求是的語(yǔ)氣說(shuō):“在我看來(lái),你的身體非常健康,所以,如果我沒有免去你今天的家庭作業(yè),請(qǐng)你原諒。我向你保證,萬(wàn)一你真的死了,就用不著交作業(yè)了。”
赫敏笑了起來(lái)。哈利也覺得輕松了一些。離開了特里勞尼教授教室里朦朦朧朧的紅光和熏得人昏昏沉沉的香氣,就很難被一堆茶葉嚇住了。不過(guò),并不是每個(gè)人都放下心來(lái)。羅恩看上去仍然憂心忡忡,拉文德·布朗小聲說(shuō):“可納威的杯子又是怎么回事呢?”
變形課結(jié)束后,他們隨著人群,鬧哄哄地去禮堂吃午飯。
“羅恩,高興一點(diǎn)兒,”赫敏把一盤燉菜推到他的面前,“麥格教授的話你都聽見了。”
羅恩用勺子把燉菜舀進(jìn)自己的盤子,拿起叉子,卻沒有吃。
“哈利,”他語(yǔ)氣嚴(yán)肅地低聲說(shuō),“你沒有在什么地方看見一條大黑狗吧?”
“看見過(guò),”哈利說(shuō),“我離開德思禮家的那天夜里見過(guò)一條?!?br/>
羅恩的叉子咔噠一聲掉了下來(lái)。
“說(shuō)不定就是一條流浪狗?!焙彰羝届o地說(shuō)。
羅恩望著赫敏,就好像赫敏瘋了似的。
“赫敏,如果哈利看見過(guò)不祥,那就——那就糟糕了,”他說(shuō),“我的——我的叔叔比利爾斯看見過(guò)一條,結(jié)果——結(jié)果他二十四小時(shí)之后就死了!”
“巧合?!焙彰魸M不在乎地說(shuō),給自己倒了一些南瓜汁。
“你根本不知道自己在說(shuō)什么!”羅恩開始冒火了,“大多數(shù)巫師見了不祥都會(huì)嚇得魂不附體!”
“就是這么回事,”赫敏用一種居高臨下的口吻說(shuō),“他們看見不祥,就被嚇?biāo)懒?。不祥不是兇兆,而是死亡的原因!哈利現(xiàn)在還和我們?cè)谝黄?,就是因?yàn)樗€沒有傻到那個(gè)份兒上,看見一個(gè)不祥就想,得,完了,這下子我小命完蛋了!”
羅恩朝赫敏不出聲地說(shuō)了句什么,赫敏打開書包,取出嶄新的算術(shù)占卜課本,打開來(lái)支在果汁壺上。
“我覺得占卜課簡(jiǎn)直是一團(tuán)糨糊,”她翻著課本說(shuō),“要我說(shuō),是在胡亂猜測(cè)?!?br/>
“那只杯子里的不祥可不是一團(tuán)糨糊!”羅恩激動(dòng)地說(shuō)。
“你告訴哈利那是一只綿羊時(shí),口氣好像沒有這么肯定?!焙彰衾涞卣f(shuō)。
“特里勞尼教授說(shuō)你沒有合適的光環(huán)!你只是逞強(qiáng)慣了,不愿意在什么事情上不行!”
他觸到赫敏的痛處了。赫敏啪地一下把算術(shù)占卜課本摔到桌上,她用勁過(guò)猛,肉末和胡蘿卜末濺得到處都是。
“如果學(xué)好占卜課意味著我要假裝在一堆茶葉里看見死亡預(yù)兆,那我說(shuō)不定就不再學(xué)它了!跟我的算術(shù)占卜課比起來(lái),那門功課簡(jiǎn)直就是一堆垃圾!”
她一把抓起書包,氣沖沖地走了。
羅恩皺起眉頭望著她的背影。
“她在說(shuō)些什么呀?”他對(duì)哈利說(shuō),“她還沒有上過(guò)算術(shù)占卜課呢。”
吃過(guò)午飯,哈利很高興來(lái)到城堡外面。他們?nèi)ド仙降谝还?jié)保護(hù)神奇動(dòng)物課。雨已經(jīng)停了,天空是一種清清爽爽的淡灰色,腳下的青草濕漉漉的,踩上去很有彈性。
羅恩和赫敏互相不說(shuō)話了。哈利默默地跟在他們身邊,順著草坡而下,朝禁林邊海格的小屋走去。當(dāng)他看見前面那三個(gè)再熟悉不過(guò)的后腦勺時(shí),才意識(shí)到他們必須跟斯萊特林的學(xué)生一起上這門課。馬爾福正在興致勃勃地對(duì)克拉布和高爾說(shuō)話,逗得那兩個(gè)人粗聲傻笑。哈利基本上可以肯定他們?cè)谡務(wù)撌裁础?br/>
海格站在小屋門口等著同學(xué)們。他穿著那件鼴鼠皮大衣,大獵狗牙牙站在他的腳邊,似乎迫不及待地想要出發(fā)。
“來(lái)吧,來(lái)吧,抓緊點(diǎn)兒!”同學(xué)們走近時(shí)他喊道,“今天有一樣好東西給你們看!這堂課精彩極了!人都到齊了嗎?好,跟我來(lái)吧!”
哈利以為海格要把他們領(lǐng)進(jìn)禁林,心里一陣恐慌。哈利在禁林里有過(guò)許多很不愉快的經(jīng)歷,令他終生難忘。還好,海格繞著樹林邊緣往前走,五分鐘后,他們發(fā)現(xiàn)來(lái)到了一個(gè)小圍場(chǎng)的外面。圍場(chǎng)里什么也沒有。
“大家都聚到這道柵欄周圍!”他喊道,“對(duì)了——保證自己能看得見。好,首先你們需要打開課本——”
“怎么打開?”是德拉科·馬爾福那冰冷的、懶洋洋的聲音。
“呃?”海格說(shuō)。
“我們?cè)趺创蜷_課本?”馬爾福又問(wèn)了一遍。他拿出他那本用繩子綁著的《妖怪們的妖怪書》。其他同學(xué)也把課本拿了出來(lái)。有的像哈利一樣把書捆得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí),有的把書塞在又窄又緊的包里,或是用大夾子把它們夾了起來(lái)。
“你們——你們誰(shuí)也沒能打開課本?”海格問(wèn),看上去有點(diǎn)兒失望。
全班同學(xué)都搖了搖頭。
“要撫摸它們一下?!焙8裾f(shuō),就好像這是世界上最明白不過(guò)的事情,“看……”
他拿過(guò)赫敏的課本,扯去上面捆著的魔法膠帶。課本張嘴要咬,海格用粗大的食指順著書脊往下一捋,課本顫抖了一下,攤開來(lái)靜靜地躺在他的手掌上。
“哦,我們大家多傻??!”馬爾福譏笑道,“應(yīng)該撫摸它們的呀!我們?yōu)槭裁淳蜎]有猜到呢!”
“我……我認(rèn)為它們挺好玩的?!焙8癫话驳貙?duì)赫敏說(shuō)。
“沒錯(cuò),好玩極了!”馬爾福說(shuō),“真是有趣,給我們的課本想要扯斷我們的手!”
“閉嘴,馬爾福?!惫p聲說(shuō)。海格看上去垂頭喪氣,哈利希望海格的第一堂課上得成功。
“那好吧,”海格似乎亂了頭緒,說(shuō)道,“那么……那么你們都有了課本,現(xiàn)在……現(xiàn)在……現(xiàn)在需要的是神奇動(dòng)物。是啊,我這就去把它們帶來(lái)。等一等……”
海格撇下他們,走進(jìn)禁林不見了。
“天哪,這學(xué)校算是完蛋了,”馬爾福大聲說(shuō),“那個(gè)笨蛋也來(lái)教課,我爸爸聽說(shuō)了準(zhǔn)會(huì)發(fā)心臟病——”
“閉嘴,馬爾福!”哈利又說(shuō)了一遍。
“小心點(diǎn)兒,波特,你后面有個(gè)攝魂怪——”
“哦哦哦哦哦哦!”拉文德·布朗指著圍場(chǎng)對(duì)面尖叫起來(lái)。
十幾只動(dòng)物朝他們小跑過(guò)來(lái),哈利從來(lái)沒見過(guò)這么古怪的動(dòng)物。它們有著馬的身體、后腿和尾巴,但前腿、翅膀和腦袋卻像是老鷹的。它們冷酷的利喙是鋼鐵的顏色,一雙明亮的大眼睛是橘黃色的。它們前腿上的鷹爪有半英尺長(zhǎng),看上去令人生畏。每只怪獸的脖子上都圍著一個(gè)粗粗的皮項(xiàng)圈,由一根長(zhǎng)鏈子拴著。所有的鏈子都抓在海格那雙大手里,他跟著這些怪獸慢慢走進(jìn)圍場(chǎng)。
“快走,那邊!”他吼道,一邊晃著鏈子,催促那些怪獸朝全班同學(xué)站的柵欄走來(lái)。海格走近,把怪獸們拴在柵欄上,同學(xué)們都稍稍往后退了退。
“鷹頭馬身有翼獸!”海格朝他們揮著手,開心地吼道,“多漂亮啊,是不是?”
哈利有點(diǎn)兒明白海格的意思了。一旦克服了第一次見到半馬半鳥怪物時(shí)的恐懼,便會(huì)開始贊嘆鷹頭馬身有翼獸那一身光亮閃爍的皮毛。從羽毛逐漸過(guò)渡到毛發(fā),每頭怪獸的顏色都不一樣:暴風(fēng)雨一般的灰色、青銅色、粉紅的花斑色、晶瑩閃爍的紅棕色和墨一般的黑色。
“好,”海格搓了搓兩只手,笑瞇瞇地看著大家說(shuō)道,“如果你們想再走近一些……”
似乎誰(shuí)也不想,只有哈利、羅恩和赫敏小心翼翼地靠近了柵欄。
“記住,關(guān)于鷹頭馬身有翼獸,你們首先需要知道的是它們都很驕傲,”海格說(shuō),“鷹頭馬身有翼獸很容易發(fā)脾氣。千萬(wàn)不要去羞辱它,不然可能會(huì)送命的?!?br/>
馬爾福、克拉布和高爾根本沒聽,他們湊在一起竊竊私語(yǔ),哈利有一種很不好的感覺,似乎他們?cè)谧聊ブ鯓影堰@堂課攪得一團(tuán)糟。
“一定要等鷹頭馬身有翼獸先行動(dòng),”海格繼續(xù)說(shuō)道,“這是禮貌,明白嗎?你朝它走過(guò)去,鞠一個(gè)躬,如果它也朝你鞠躬,你就可以摸它。如果它沒有鞠躬,你就趕緊離開它,那些爪子會(huì)傷人的。”
“好了——誰(shuí)愿意先來(lái)?”
聽了這話,大多數(shù)同學(xué)又往后退了退,就連哈利、羅恩和赫敏也心存疑慮。那些鷹頭馬身有翼獸甩著兇惡的腦袋,伸展著強(qiáng)有力的翅膀,似乎不愿意被這樣拴起來(lái)。
“沒有人?”海格說(shuō),臉上帶著祈求的表情。
“我來(lái)吧。”哈利說(shuō)。
他身后傳來(lái)倒吸冷氣的聲音,拉文德和帕瓦蒂異口同聲地說(shuō):“喲,不要,哈利,別忘了你的茶葉!”
哈利沒有理睬她們。他翻過(guò)圍場(chǎng)的柵欄。
“好樣的,哈利!”海格粗聲大氣地說(shuō),“好吧——讓我們看看你怎么對(duì)付巴克比克?!?br/>
他解下一根鏈子,拉著那頭灰色的鷹頭馬身有翼獸離開它的同伴,解下了它的皮項(xiàng)圈。站在圍場(chǎng)另一邊的同學(xué)們似乎全都屏住了呼吸。馬爾福不懷好意地瞇起眼睛。
“現(xiàn)在容易了,哈利,”海格輕聲說(shuō),“你已經(jīng)跟它對(duì)上了目光,別眨眼睛——如果你眼睛眨得太頻繁,鷹頭馬身有翼獸就會(huì)不相信你……”
哈利很快就開始流眼淚了,但他沒有閉上眼睛。巴克比克轉(zhuǎn)動(dòng)著它那尖尖的大腦袋,用一只兇狠的橘黃色眼睛盯著哈利。
“對(duì)了,”海格說(shuō),“對(duì)了,哈利……現(xiàn)在,鞠躬……”
哈利不愿意把自己的脖子后面暴露給巴克比克,但他還是按海格的吩咐做了。他很快地鞠了一躬,抬起頭來(lái)。
鷹頭馬身有翼獸仍然傲慢地盯著哈利。它沒有動(dòng)。
“啊,”海格說(shuō),聲音里透著擔(dān)憂,“好吧——現(xiàn)在往后退,哈利,輕松地往后退——”
然而,令哈利大為吃驚的是,鷹頭馬身有翼獸突然彎下它布滿鱗片的前膝,做了一個(gè)確切無(wú)疑的鞠躬姿勢(shì)。
“干得好,哈利!”海格欣喜若狂地說(shuō),“好了——你可以摸摸它了!拍拍它的嘴,去吧!”
哈利覺得還不如獎(jiǎng)勵(lì)他往后退退呢,他慢慢地朝鷹頭馬身有翼獸走去,向它伸出了手。他拍了幾下它的嘴,鷹頭馬身有翼獸懶洋洋地閉上眼睛,似乎很喜歡的樣子。
全部同學(xué)歡呼起來(lái),只有馬爾福、克拉布和高爾除外,他們似乎失望極了。
“很好,哈利,”海格說(shuō),“我想它會(huì)讓你騎它了!”
這可是哈利沒有料到的。他騎飛天掃帚已經(jīng)習(xí)慣了,但不能肯定騎鷹頭馬身有翼獸的感覺也是一樣的。
“你爬到那上面,就在翅膀關(guān)節(jié)的后面,”海格說(shuō),“記住,千萬(wàn)不要扯下它的羽毛,它不會(huì)喜歡的……”
哈利把腳踏在巴克比克的翅膀上,引體向上,爬到了它的背上。巴克比克站了起來(lái)。哈利不知道抓住哪兒。他面前的每處地方都覆蓋著羽毛。
“走吧!”海格一拍鷹頭馬身有翼獸的后腿,吼道。
突然,十二英尺長(zhǎng)的翅膀在哈利兩邊展開來(lái),他剛來(lái)得及一把抱住鷹頭馬身有翼獸的脖子,它就向空中飛去了。這跟騎飛天掃帚的感覺一點(diǎn)兒也不一樣,哈利知道他更喜歡哪一種。鷹頭馬身有翼獸的翅膀在他兩側(cè)扇動(dòng),他感到很不舒服,時(shí)時(shí)絆住他的小腿,使他覺得自己要被甩下來(lái)。光潔的羽毛在他手指下面滑動(dòng),他不敢使勁揪住。他的光輪2000動(dòng)作非常柔和,而此刻鷹頭馬身有翼獸的后腿隨著翅膀的扇動(dòng)上下起伏,他覺得自己在劇烈地上下顛簸。
巴克比克馱著他繞圍場(chǎng)飛了一圈,返回地面。這是哈利最害怕的。當(dāng)那光滑的脖子低下去時(shí),他拼命往后靠,覺得自己就要滑到巴克比克的嘴上去了。接著,他聽到砰的一聲重響,巴克比克四只搭配不勻稱的腳落了地,他勉強(qiáng)穩(wěn)住身子,讓自己重新坐好。
“干得漂亮,哈利!”海格大聲吼道,除了馬爾福、克拉布和高爾,同學(xué)們都在歡呼喝彩,“好了,誰(shuí)還想試試?”
在哈利成功的鼓勵(lì)下,班上其他同學(xué)也都小心翼翼地翻進(jìn)圍場(chǎng)。海格把鷹頭馬身有翼獸一只只地解下來(lái),很快,在整個(gè)圍場(chǎng)里,同學(xué)們都在緊張地鞠躬。納威一次又一次地從他那頭鷹頭馬身有翼獸前面后退,因?yàn)樗坪醪豢蠌澫孪ドw。羅恩和赫敏選中了那頭紅棕色的,哈利在一旁觀看。
馬爾福、克拉布和高爾選中了巴克比克。它已經(jīng)向馬爾福鞠了躬,馬爾福正在拍它的嘴,擺出一副傲慢的派頭。
“這很容易嘛,”馬爾福拖著長(zhǎng)腔說(shuō),聲音大得讓哈利能夠聽見,“我早就知道肯定是這樣,既然波特都能做到……我敢說(shuō)你一點(diǎn)兒也不危險(xiǎn),是不是?”他對(duì)鷹頭馬身有翼獸說(shuō):“是不是,你這只丑陋的大野獸?”
鋼一般的利爪忽地一閃,馬爾福發(fā)出一聲刺耳的尖叫,巴克比克伸著脖子還要去咬馬爾福。海格掙扎著給它重新套上了項(xiàng)圈,馬爾福蜷著身子躺在草地上,鮮血染紅了他的袍子。
“我要死了!”馬爾福嚷嚷著,全班同學(xué)都驚慌失措,“我要死了,看看我!它要了我的命!”
“你不會(huì)死的!”海格說(shuō),他的臉色變得非常蒼白,“誰(shuí)來(lái)幫幫我——把他從這里弄走——”
赫敏跑過(guò)去打開大門,海格不費(fèi)吹灰之力就把馬爾福抱了起來(lái)。他們走過(guò)時(shí),哈利看見馬爾福的胳膊上有一道很長(zhǎng)很深的傷口,鮮血濺在草地上,海格抱著他沖上山坡,向城堡跑去。
保護(hù)神奇動(dòng)物課的同學(xué)們都嚇傻了,慢慢地跟了過(guò)去。斯萊特林的學(xué)生都在大聲埋怨海格。
“應(yīng)該馬上把他開除!”潘西·帕金森含著眼淚說(shuō)。
“這都怪馬爾福自己!”迪安·托馬斯不客氣地說(shuō)。克拉布和高爾聽了,氣勢(shì)洶洶地展示著他們的肌肉。
大家踏上石階,來(lái)到空無(wú)一人的門廳。
“我去看看他怎么樣了!”潘西說(shuō),大家看著她跑上大理石樓梯。斯萊特林們一邊仍然嘀嘀咕咕說(shuō)著海格的壞話,一邊朝他們?cè)诘叵率业墓残菹⑹易呷ァ9⒘_恩和赫敏上樓來(lái)到格蘭芬多塔樓。
“你們說(shuō)他會(huì)有事嗎?”赫敏不安地問(wèn)。
“當(dāng)然沒事兒,龐弗雷女士一眨眼工夫就能把傷治好?!惫f(shuō),他以前受的傷比這嚴(yán)重得多,都被校醫(yī)奇跡般地治愈了。
“海格的第一節(jié)課就發(fā)生這種事情,真是太糟糕了,不是嗎?”羅恩顯得很擔(dān)憂,“馬爾??隙〞?huì)趁機(jī)給他搗亂……”
吃午飯的時(shí)候,他們是第一批趕到禮堂的,希望能夠見到海格,但是海格不在。
“他們不會(huì)開除他吧?”赫敏擔(dān)心地問(wèn),碰也不碰她面前的牛排腰子布丁。
“最好不要。”羅恩說(shuō),他也沒有心思吃東西。
哈利注視著斯萊特林餐桌,包括克拉布和高爾在內(nèi)的一大群人聚在那里竊竊私語(yǔ)。哈利知道他們肯定在編造馬爾福受傷的經(jīng)過(guò)。
“唉,這開學(xué)第一天倒是過(guò)得挺有意思?!绷_恩悶悶不樂(lè)地說(shuō)。
吃過(guò)飯后,他們上樓來(lái)到擁擠的格蘭芬多休息室,想完成麥格教授布置的家庭作業(yè),可是三個(gè)人不時(shí)地停下來(lái),向塔樓的窗外張望著。
“海格的窗口有燈光。”哈利突然說(shuō)道。
羅恩看了看手表。
“如果我們加快速度,可以下去看看他,時(shí)間還挺早的……”
“這樣行嗎?”赫敏慢慢地說(shuō),哈利看見她掃了自己一眼。
“我可以穿過(guò)場(chǎng)地,”他直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō),“小天狼星布萊克沒法通過(guò)這里的攝魂怪,是不是?”
于是他們收拾好東西,出了肖像洞口,一直來(lái)到大門口,還好,一路上沒有碰到什么人,他們拿不準(zhǔn)自己是不是可以出去。
草地仍然濕漉漉的,在暮色中看上去幾乎是黑色的。他們來(lái)到海格的小屋前,敲了敲門,一個(gè)聲音粗吼道:“進(jìn)來(lái)?!?br/>
海格穿著襯衫坐在擦洗得很干凈的木頭桌子旁,他的獵狗牙牙把腦袋擱在他腿上。他們一眼就看出海格喝了不少酒,他面前放著一只水桶那么大的白镴大酒杯,而且他似乎兩眼模糊,好不容易才看清了他們。
“這大概是破記錄了,”他認(rèn)出是他們后,甕聲甕氣地說(shuō),“以前大概從來(lái)沒有哪個(gè)教師只教了一天的課?!?br/>
“你沒有被開除吧,海格!”赫敏吃驚地喘著氣說(shuō)。
“暫時(shí)還沒有,”海格可憐巴巴地說(shuō),又喝了一大口那大酒杯里的東西,“但這只是時(shí)間問(wèn)題,不是嗎,馬爾福……”
“他怎么樣了?”他們都坐下來(lái)時(shí),羅恩問(wèn)道,“傷得不嚴(yán)重吧?”
“龐弗雷女士盡力給他治了,”海格悶悶地說(shuō),“但他仍然說(shuō)痛得要命……裹著繃帶……哼哼唧唧……”
“他是裝的,”哈利立刻說(shuō)道,“龐弗雷女士什么傷都能治好。去年,她讓我身上一半的骨頭重新長(zhǎng)了出來(lái)。馬爾福準(zhǔn)是想拿這件事情大做文章?!?br/>
“不用說(shuō),校董們肯定也知道了,”海格難過(guò)地說(shuō),“他們認(rèn)為我一開始架勢(shì)擺得太大。應(yīng)該把鷹頭馬身有翼獸留到以后再說(shuō)……先弄點(diǎn)弗洛伯毛蟲什么的……我只想把第一節(jié)課上得精彩……這事兒都怪我……”
“都是馬爾福自己活該,海格!”赫敏誠(chéng)懇地說(shuō)。
“我們都是證人,”哈利說(shuō),“你說(shuō)過(guò)如果冒犯了鷹頭馬身有翼獸,它就會(huì)進(jìn)攻。誰(shuí)叫馬爾福自己不認(rèn)真聽講。我們要把當(dāng)時(shí)的情況告訴鄧布利多。”
“是啊,別擔(dān)心,海格,我們都會(huì)支持你的?!绷_恩說(shuō)。
淚水從海格那雙烏黑小眼睛的魚尾紋里流了出來(lái)。他一把抓住哈利和羅恩,緊緊地?fù)г趹牙?,差點(diǎn)把他們的骨頭擠斷了。
“海格,我看你已經(jīng)喝得過(guò)多了。”赫敏認(rèn)真地說(shuō)。她把大酒杯從桌上拿起來(lái),端到外面倒空了。
“啊,也許她是對(duì)的?!焙8裾f(shuō)著,放開了哈利和羅恩,兩人揉著肋骨,踉踉蹌蹌地后退。海格費(fèi)力地從椅子上站起來(lái),步履蹣跚地跟著赫敏到了屋外。他們聽見了很響的潑水聲。
“他在干什么?”哈利不安地問(wèn),這時(shí)赫敏拿著空酒杯進(jìn)來(lái)了。
“把腦袋扎進(jìn)了水桶里。”赫敏說(shuō)著,把酒杯收了起來(lái)。
海格回來(lái)了,長(zhǎng)長(zhǎng)的頭發(fā)和胡子都濕透了,他擦干了眼睛里的水。
“這下好多了?!彼f(shuō),一邊像狗一樣抖動(dòng)腦袋,把水濺到他們?nèi)齻€(gè)身上,“我說(shuō),你們來(lái)看我真是太好了,我實(shí)在是——”
海格突然停住了,呆呆地望著哈利,好像剛剛意識(shí)到他在這里。
“你這是在干什么,嗯?”他突然大吼一聲,把他們嚇得驚跳起來(lái),“天黑后不能到處亂跑,哈利!還有你們兩個(gè)!居然讓他這樣做!”
海格大步走到哈利面前,揪住他的胳膊,把他拉到門口。
“快!”海格氣沖沖地說(shuō),“我把你們送回學(xué)校去,別再讓我看見你們天黑后來(lái)這里看我。我不值得你們這么做!”